Tadami Yamada's HAIKU (2)Tadami Yamada's HAIKU (2)Copyright(c)2012. Tadami Yamada. All Rights Reserved. ----------------------------------- Since trees' leaves were gone I hear the curfew ringing more closer Ah withering winter, everything disappear! Far mountain covered with snow The green of bamboo woods only runs just tears blur old letters Dead leaves of last year collapsed, and have turned out rich soil My garden's nook of winter The song exists, if any I want to cry with the song A cluster of withered trees Wait, wait a little while Don't dump the calendar of this year Still several days in December Like a float of fishing dim figures in the distance looked slim in the winter cold rain The last days of the year go rapid pace like a rushing current in the twilight of my life Dissolving medicine in hot water for my bedridden ninety two old mother I glance at ran calendar Ah red seeds of nandin! They're like candle lights in dreary field The anniversary of Chikamatsu's death Note : Chikamatsu Monzaemon was a japanese great dramatist in the middle of the Edo era. He was born in 1653, died on December 22,1724. The anniversary of his death is a traditional season word of HAIKU. Hearing sound of a fire in the distance, I surprisedly woke up fixed my gaze at darkness The cold wind rages out The candle flickers in the small window A secret conference at there It's the horned moon tonight Old love rankled still in my mind Ah nail mark of you! It's crescent moon tonight In the joy I threw my opera-hat It's hanging on the horn A meteor shooting far away------ To grow old in this anguished earthly I burst into laughter now To god I will pray for the land and also the sea The year's the first day Ah not only figure, where the morning sun begins to shine into The first day of the year The cause of the disaster So full of conceit everybody exorcised it The last year, this year Having proper pride and volition Being not defeated of the tsunami disaster The coming-of-age ceremony-----Full dresses! For the surly coming tomorrow Today, to rise young people at twenty congratulate on threshold of life Today, January seven, it finished the New Year's gate decoration of pines Needles' points the daylight remains In the shade, blind alley a narrow line of water is frozen Spring's still far from here The first snowfall of the year ---- crimson of winter camellias' here and there ---- it's nothing but disappearing fleetingly The first snowfall of the year It continues to fall on a hills-town Not to open umbrella I dare Light rain of this morning already, already contains a tinge of spring O sprouts from the trees I feel most reluctant to leave casualties at the mercy of the waves The spring sea equally now Drawn apart from the birthplace their shoes were smeared with spring mud And sorrows were in bud Survived Tohoku earthquake and tsunami Sow the seeds of flowers on this life Until end off deep grief I don't forget that day ---- The Tohoku tsunami engulfed twenty thousand casualties Eleven March, Two thousand eleven It was tasteless of you to pass away as spring had come Today, the anniversary of Father's death A spring light breeze disturbs a column of smoke of offer incense I'm standing before Father's grave A Zen temple's no gate but the gate in spirit on occasions a misty moonlight over it My spring garden no flowers I deserted them in exchange for mother's life Although quite innocent flowers were Already it's been three years I haven't seen flowers in my garden Spring now no any flowers Is it the breath of spring, Or is it the breath of Mother? I prick up my ears Although spring I'm in mourning A domestic cat gently strokes my cheek Is her pity for comforting? My old mother passed away I find myself in odd moments of leisure Breezes' blowing through the parlor The season in the world now alive with all sorts of flowers I am surely in mourning Petals of a white peach seem to be wetted with gently air at evening twilight of March Peach's buds are gently untying Pink of the inside peeps slightly out Now that it's life spouts It was a sudden shower I just found a restaurant named MUSTARD-BLOSSOMS It was like a bower The fresh scent of "udo" ! I offer the plate before Mom's spirit on her way ascending to heaven [Note] "Udo" is a plant, Aralia cordata. It's like asparagus. Japanese love the fresh scent of "udo", and have the salad with vinegar and "miso(bean paste)" dressing, etc.. "Udo" is traditionally one of the taste in spring of Japan. I'm listening the spring rain sitting in the room, much too large because of my mother's death I happened to look back to find Mom already left this life Hazy moon in the distance In her ninety two years my mother submitted quietly to her doom Ah the middle of spring To get over life's difficulties To have seen Sakura ninety two times Mom passed away in spring [Note] Sakura is the cherry blossom, and a symbol of Japan. The cherry blossoms have long been loved and appreciated with a special feeling by the Japanese because of its the way of ungrudgingly and purely falling to become like a wind storm. On the surface of jar of my mother's ashes, along its roundness, the glow from offering flowers I can't decide the day of laying my mother's ashes to rest as I regret spring's going To be still in mourning but I take off my long-sleeves shirt It's the beginning of summer Sweet the flowers of deutzia! Behind the hedge, each of children ducked to play hide and seek Green plums drop down and roll over and over on the lane in a continuous early summer rain ジャンル別一覧
人気のクチコミテーマ
|